John 20:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
каму даруеце грахі, таму даруюцца: на кім пакінеце, на тым застануцца.
Belarusian 2017
Каму б ні даравалі вы грахі, тым яны дараваны; каму б ні затрымалі, [на тым] яны затрымаліся».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Каму адпусьціце грахі, таму будуць адпушчаны, а каму затрымаеце, на тым застануцца”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Каму адпусьціце грахі, таму будуць адпушчаны; на кім пакінеце, на тым астануцца.
Belarusian Bokun
Каму адпусьціце грахі, таму будуць адпушчаны, на кім затрымаеце, на тым будуць затрыманыя».