John 4:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Потым вучні гаварылі паміж сабою: хіба хто прынёс Яму есьці?
Belarusian 2017
Казалі тады вучні між сабой: «Няўжо нехта прынёс Яму есці?»
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Казалі тады вучні між сабой: “Няўжо нехта прынёс Яму есьці?”
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Дзеля гэтага вучні гаварылі між сабою: няўжо-ж нехта прынёс Яму есьці?
Belarusian Bokun
Тады вучні гаварылі паміж сабою: «Няўжо нехта прынёс Яму есьці?»