John 5:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і выйдуць тыя, што тварылі дабро на ўваскрэсеньне жыцьця, а што ліха чынілі — на ўваскрэсеньне асуды.
Belarusian 2017
і тыя, што добра рабілі, пойдуць да ўваскрашэння жыцця, а тыя, што блага рабілі, – да ўваскрашэння суда.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І тыя, што добра рабілі, пойдуць на ўваскрашэньне жыцьця, а тыя, што блага рабілі — на ўваскрашэньне суду.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
і выйдуць, што добрае чынілі, на ўваскрашэньне жыцьця, а што благое чынілі — на ўваскрашэньне суда.
Belarusian Bokun
і выйдуць тыя, што чынілі добрае, на ўваскрашэньне жыцьця, а тыя, што чынілі благое, — на ўваскрашэньне суду.