John 6:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
На гэта сказалі Яму: якую ж Ты даеш азнаку, каб мы ўбачылі і паверылі Табе? што Ты робіш?
Belarusian 2017
Тады сказалі Яму: «Дык што за знак Ты учыніш, каб мы ўбачылі і паверылі Табе? Што Ты зробіш?
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Тады сказалі Яму: “Дык што за знак учыніш, каб мы ўбачылі і ўверылі Табе? Што зробіш?
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Яны-ж сказалі Яму: якіж Ты дасі знак, каб мы бачылі й паверылі Табе? што Ты чыніш?
Belarusian Bokun
Тады яны сказалі Яму: «Які тады зробіш знак, каб мы ўбачылі і паверылі Табе? Што ўчыніш?