John 8:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Тады сказаў Ісус да тых Юдэяў, што ўверавалі ў Яго: калі застанецеся ў слове Маім, дык вы ў ісьціне Мае вучні.
Belarusian 2017
Казаў затым Ісус да тых юдэяў, якія ў Яго паверылі: «Калі вы вытрываеце ў слове Маім, станецеся сапраўды Маімі вучнямі
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Гаварыў затым Езус да Юдэяў, якія Яму ўверылі: “Калі вытрываеце ў слове Маім, станецеся праўдзіва Маімі вучнямі
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Тады сказаў Ісус увераваўшым у Яго Жыдом: калі астанецёся ў слове Маім, дык запраўды вы вучні Mаі.
Belarusian Bokun
Тады сказаў Ісус Юдэям, якія паверылі ў Яго: «Калі застанецеся ў слове Маім, дык сапраўды вы — вучні Мае.