John 9:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Чалавек відушчы сказаў ім у адказ: гэта якраз і дзіўна, што вы ня ведаеце, адкуль Ён, а Ён адамкнуў мне вочы.
Belarusian 2017
Чалавек адказаў і сказаў ім: «Гэта, вось, і дзіўна, што вы не ведаеце, скуль Ён, а Ён адкрыў мне вочы.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
А той чалавек у адказ сказаў ім: “Гэта вось дзіўна, што вы ня ведаеце, скуль Ён, а Ён адкрыў мне вочы”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I адказаў ім чалавек гэты і сказаў: гэта й дзівіць мяне, што вы ня ведаеце, адкуль Ён, а Ён адчыніў мне вочы;
Belarusian Bokun
Адказаў чалавек той і сказаў ім: «Гэта і дзіўна, што вы ня ведаеце, адкуль Ён, а Ён адчыніў мае вочы.