Luke 10:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
З нагоды нейкі сьвятар ішоў тою дарогаю і, убачыўшы яго, прайшоў міма.
Belarusian 2017
Здарылася, што гэтаю дарогай праходзіў нейкі святар і, паглядзеўшы на яго, прайшоў міма.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Здарылася, што гэтаю дарогай праходзіў нейкі сьвятар і, паглядзеўшы на яго, прайшоў міма.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Здарэньнем адзін сьвяшчэньнік ішоў гэтай дарогай і, угледзіўшы яго, прайшоў міма.
Belarusian Bokun
Здарылася, што нейкі сьвятар зыходзіў гэтай дарогаю і, убачыўшы яго, прамінуў яго.