Luke 10:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і калі будзе там сын міру, дык спачыне на ім мір ваш; а калі не, дык да вас вернецца;
Belarusian 2017
І, калі будзе там сын супакою, застанецца на ім супакой ваш; а калі не, вернецца да вас.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І калі б прабываў там сын супакою, супачыне на ім супакой ваш; а калі не, вернецца да вас.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I калі будзе там сын міру, то супачыне на ім мір ваш; а калі не, то да вас вернецца.
Belarusian Bokun
І калі будзе там сын супакою, то супачыне на ім супакой ваш, а калі не, то да вас вернецца.