Luke 12:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і ён разважаў сам з сабою: што мне рабіць? няма куды мне сабраць плады мае.
Belarusian 2017
Дык ён разважаў у сваёй душы, кажучы: “Што мне зрабіць, бо не маю дзе падзець свайго ўраджаю?”
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Дык ён разважаў у сваёй душы: “Што мне зрабіць, бо ня маю дзе падзець свайго плёну?”
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
і ён разважаў сам з сабою: што мне рабіць? Некуды мне злажыць плады маі?
Belarusian Bokun
і ён разважаў у сабе, кажучы: “Што мне зрабіць, бо ня маю, куды злажыць плады мае?”