Luke 12:45 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
А калі раб той скажа ў сэрцы сваім: "ня скора прыйдзе гаспадар мой", і пачне біць слуг і служанак, есьці і піць і напівацца,
Belarusian 2017
А калі той слуга скажа ў сэрцы сваім: “Гаспадар мой марудзіць з прыходам”, ды пачне біць паслугачоў і паслугачак, есці, піць ды напівацца,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
А калі той слуга падумае ў сэрцы сваім: “Гаспадар мой марудзіць з паваротам”, ды пачне біць слугі і служанкі, есьці, піць ды напівацца,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Калі-ж слуга гэты скажа ў сэрцы сваім: ня хутка прыйдзе гаспадар мой; і пачне біць слуг ды служанак, есьці й піць і ўпівацца;
Belarusian Bokun
Калі ж слуга той скажа ў сэрцы сваім: “Марудзіць прыйсьці пан мой”, — і пачне біць слугаў і служак, і есьці, і піць, і напівацца,