Luke 13:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
У той дзень прыйшлі некаторыя фарысэі і казалі Яму: выйдзі адгэтуль, бо Ірад хоча забіць Цябе.
Belarusian 2017
У той самы час падышлі да Яго некалькі фарысеяў, кажучы Яму: «Выходзь і ідзі адсюль, бо Ірад хоча Цябе забіць».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
У той самы дзень падыйшлі да Яго некалькі фарысэяў і сказалі Яму: “Выходзь і ідзі адсюль, бо Герод хоча Цябе забіць”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
У гэны дзень прыйшлі некаторыя з фарысэяў і гаварылі Яму: Ідзі сабе згэтуль, бо Цябе Ірад хоча забіць.
Belarusian Bokun
У той дзень падыйшлі некаторыя фарысэі, кажучы Яму: «Выходзь і ідзі адсюль, бо Ірад хоча Цябе забіць».