Luke 18:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
У тым самым горадзе была адна ўдава, і яна, прыходзячы да яго, казала: абарані мяне ад супраціўніка майго.
Belarusian 2017
Была ў гэтым горадзе ўдава і прыйшла да яго, кажучы: “Абарані мяне ад майго супраціўніка”.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Жыла таксама ў гэтым горадзе адна ўдава, якая прыйшла да яго з просьбай, кажучы: “Абарані мяне ад майго супраціўніка”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
У тым жа месьце была адна ўдава, і яна, прыходзячы да яго, казала: абарані мяне ад ворага майго.
Belarusian Bokun
У тым жа горадзе была ўдава, і яна прыходзіла да яго, кажучы: “Абарані мяне ад супраціўніка майго”.