Luke 24:37 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Яны, сумеўшыся і спалохаўшыся, падумалі, што бачаць духа;
Belarusian 2017
А яны, устрывожаныя і напалоханыя, думалі, што духа бачаць.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
А яны, стрывожаныя і напалоханыя, думалі, што духа бачаць.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Яны, здумеўшыся і спалохаўшыся, падумалі, што відзяць духа
Belarusian Bokun
Яны, жахнуўшыся і спалохаўшыся, падумалі, што бачаць духа.