Luke 24:41 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
А калі яны ад радасьці яшчэ ня верылі і дзіваваліся, Ён сказаў ім: ці ёсць у вас тут якая ежа?
Belarusian 2017
А калі яны яшчэ не верылі з радасці і дзівіліся, сказаў ім: «Ці маеце што есці?»
Belarusian Bible (CHNT) 1999
А калі яны яшчэ ня верылі і дзівіліся з радасьці, сказаў: “Ці маеце што есьці?”
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Калі-ж яны ад радасьці яшчэ ня верылі і дзівіліся, Ён сказаў ім: ці ёсьць у вас тут якая ежа?
Belarusian Bokun
Калі ж яны ад радасьці яшчэ ня верылі і зьдзіўляліся, Ён сказаў ім: «Ці маеце тут якую ежу?»