Luke 5:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
што лягчэй сказаць: "даруюцца табе грахі твае", альбо сказаць: "устань і хадзі"?
Belarusian 2017
Што лягчэй сказаць: “Даруюцца табе грахі твае”, або: “Устань і хадзі?”
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Што лягчэй сказаць: “Адпушчаюцца табе грахі твае”, або: “Устань і хадзі”?
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Што лягчэй сказаць: адпускаюцца табе грахі тваі, ці сказаць: устань і хадзі?
Belarusian Bokun
Што лягчэй сказаць: “Адпускаюцца табе грахі твае”, ці сказаць: “Устань і хадзі”?