Luke 5:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Убачыўшы гэта, Сымон Пётр прыпаў да каленяў Ісуса і сказаў: выйдзі ад мяне, Госпадзе! бо я чалавек грэшны.
Belarusian 2017
Калі ўбачыў гэта Сімон Пётра, паў да кален Ісуса, кажучы: «Адыдзі ад мяне, бо я – чалавек грэшны, Госпадзе».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Бачачы гэта, Сымон Пётар упаў да кален Езуса, кажучы: “Адыйдзі ад Мяне, Госпадзе, бо я — чалавек грэшны”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Угледзіўшы гэтае, Сымон Пётр прыпаў да кален Ісусавых і сказаў: выйдзі ад мяне, Госпадзе! бо я чалавек грэшны.
Belarusian Bokun
Убачыўшы гэта, Сымон Пётар упаў да каленаў Ісуса, кажучы: «Выйдзі ад мяне, Госпадзе, бо я — чалавек грэшны».