Mark 10:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І пачаў Пётр гаварыць Яму: вось, мы пакінулі ўсё і пайшлі сьледам за Табою.
Belarusian 2017
Дык Пётра пачаў казаць Яму: «Вось жа, мы пакінулі ўсё і пайшлі за Табой».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Дык Пётар пачаў гаварыць Яму: “Вось жа мы пакінулі ўсё і пайшлі за Табой”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I пачаў Пётр гаварыць Яму: вось мы пакінулі ўсё і пайшлі за Табою.
Belarusian Bokun
І Пётар пачаў гаварыць Яму: «Вось жа мы пакінулі ўсё і пайшлі за Табою».