Mark 12:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Але вінаградары сказалі адзін аднаму: гэта спадкаемец; хадзем, заб’ем яго, і спадчына будзе нашая.
Belarusian 2017
Але тыя вінаградары гаварылі між сабой: “Ён – спадкаемец! Пойдзем, заб’ем яго – і нашаю будзе спадчына”.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Але вінаградары гаварылі між сабой: “Ён — спадкаемца! Пойдзем, заб’ём яго і нашаю будзе спадчына”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Але гэныя вінаградары сказалі паміж сабою: гэта наступнік; давайце, заб’ем яго, і спадчына будзе наша.
Belarusian Bokun
Але вінаградары сказалі адзін аднаму: “Гэта спадкаемца! Пойдзем, заб’ем яго, і нашаю будзе спадчына”.