Mark 13:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Але ў тыя дні, пасьля смутку таго сонца памеркне, і месяц ня дасць сьвятла свайго;
Belarusian 2017
А ў тыя дні, па тузе той зацемрыцца сонца, ды месяц не дасць святла свайго,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
А па тузе ў тыя дні зацьмее сонца, ды месяц ня дасьць сьвятла свайго,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Але ў тыя дні, пасьля тугі гэнае, сонца зьмеркне, і месяц ня дасьць сьвятла свайго.
Belarusian Bokun
Але ў тыя дні, пасьля прыгнёту таго, зацьмее сонца, і месяц ня дасьць сьвятла свайго,