Mark 15:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Тыя, што праходзілі міма, зьневажалі Яго, ківаючы галовамі сваімі і кажучы: э! Той, Хто храм разбурае і за тры дні будуе!
Belarusian 2017
І тыя, што міма праходзілі, плявузгалі на Яго, ківаючы галовамі сваімі і кажучы: «Гэй, Ты, што руйнуеш святыню ды зноў узнаўляеш у тры дні,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І праходзячыя блявузгалі на Яго, ківаючы галовамі і кажучы: “О Ты, руйнуеш сьвятыню Божую ды зноў узнаўляеш у тры дні,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I праходзячыя міма зьневажалі Яго, ківаючы галавамі сваімі ды кажучы: о, Ты, што цэрквы руйнуеш і ў тры дні адбудоўваеш!
Belarusian Bokun
І тыя, што праходзілі міма, блюзьнілі на Яго, ківаючы галовамі сваімі і кажучы: «Гэй, Ты, Які руйнуеш бажніцу і ў тры дні адбудоўваеш,