Mark 3:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
А кніжнікі, якія прыйшлі зь Ерусаліма, казалі, што Ён мае ў Сабе Вэльзэвула і што выганяе дэманаў сілаю дэманскага князя.
Belarusian 2017
І кніжнікі, што прыбылі з Ерузаліма, казалі: «Мае Бэльзебула» і «Моцай князя дэманскага выганяе дэманаў».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І кніжнікі, што прыбылі з Ерузаліма, казалі: “Мае Бэльзэбуля”, і: “Моцай князя чартоўскага выганяе дэманаў”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
А кніжнікі, што прыйшлі з Ерузаліму, ісіварылі, што Ён мае ў Сабе вэльзэвула ды што выганяе дэманаў імем іхняга князя.
Belarusian Bokun
А кніжнікі, што прыйшлі з Ерусаліму, гаварылі, што мае Бэльзэбула і што моцай князя дэманаў выганяе дэманаў.