Mark 3:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
А ім кажа: ці належыць у суботу дабро чыніць, альбо зло чыніць? душу ўратаваць, альбо загубіць? Але яны маўчалі.
Belarusian 2017
Да іх жа кажа: «Ці ў суботу трэба добра рабіць, ці мо блага? Жыццё выратаваць ці загубіць?» Але яны маўчалі.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Да іх жа кажа: “Ці ў суботу трэба добра рабіць, ці мо блага? Жыцьцё выратаваць ці загубіць?” Але яны маўчалі.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I кажа да іх: Ці належыць рабіць у суботу добрае, ці рабіць благоеЖыцьцё ратаваць, ці загубіць? Яны маўчалі.
Belarusian Bokun
І кажа ім: «Ці належыць у суботу рабіць добрае, ці рабіць благое? Душу выратаваць ці загубіць?» Але яны маўчалі.