Mark 4:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Няма нічога таемнага, што ня выйшла б на яву; і нічога няма схаванага, што ня выйшла б наверх.
Belarusian 2017
Бо няма нічога таемнага, каб не было аб’яўлена, ды нічога таемнага, каб не стала вядомым.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Бо няма нічога тайнага, каб не было аб’яўлена, ды нічога скрытага, каб не было выяўлена.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Бо няма нічога тайнага, каб не зрабілася яўным: бо ня сталася дзеля ўкрываньня, а каб выявілася.
Belarusian Bokun
Бо няма нічога тайнага, каб не выявілася, і няма нічога схаванага, каб не сталася яўным.