Matthew 11:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
кажуць: "мы гралі вам на жалейцы, а вы не скакалі; мы сьпявалі вам песьні журботныя, а вы не галасілі".
Belarusian 2017
“Мы гралі вам на жалейцы, а вы не скакалі, мы галасілі, а вы не плакалі”.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
"Мы вам сьпявалі, а вы ня танчылі, мы галасілі, а вы ня плакалі".
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
кажуць: мы йгралі вам на жалейцы, і вы не скакалі; мы галасілі, і вы ня плакалі.
Belarusian Bokun
і кажуць: “Мы гралі вам на жалейцы, і вы не скакалі; мы галасілі, і вы ня плакалі”.