Matthew 14:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Але Ісус адразу загаварыў зь імі і сказаў: падбадзёрцеся; гэта Я, ня бойцеся.
Belarusian 2017
Дык адразу звярнуўся да іх Ісус, кажучы: «Бадрыцеся, гэта Я; не палохайцеся».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Дык адразу прагаварыў да іх Езус: "Мейце пэўнасьць, гэта Я; не палохайцеся".
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Але Ісус ураз загаварыў з імі і сказаў: бадрыцеся; гэта Я; ня бойцеся.
Belarusian Bokun
Ісус жа адразу загаварыў з імі, кажучы: «Будзьце пэўныя, гэта Я; ня бойцеся».