Matthew 15:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
а што выходзіць з вуснаў — з сэрца выходзіць; і гэта апаганьвае чалавека;
Belarusian 2017
А што з вуснаў выходзіць, паходзіць ад сэрца, і гэта апаганьвае чалавека.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
А што з вуснаў выходзіць, паходзіць ад сэрца, і гэта паганіць чалавека.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
А выходзячае з вуснаў — з сэрца выходзіць; гэта апаганівае чалавека:
Belarusian Bokun
А тое, што выходзіць з вуснаў, — з сэрца выходзіць; гэта апаганьвае чалавека,