Matthew 19:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Пачуўшы слова гэтае, юнак адышоў замаркочаны, бо ў яго была вялікая маёмасьць.
Belarusian 2017
Калі юнак пачуў гэтае слова, адышоў сумны, бо меў вялікую маёмасць.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Калі юнак пачуў гэта слова, адыйшоў сумны, бо меў вялікую маёмасьць.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Пачуўшы слова гэтае, юнак адыйшоўся з сумам, бо ў яго было вялікае багацьце.
Belarusian Bokun
Пачуўшы гэтае слова, юнак адыйшоў засмучаны, бо меў вялікую маёмасьць.