Matthew 22:39 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
а другая падобная да яе: "палюбі блізкага твайго, як самога сябе";
Belarusian 2017
Другое падобнае гэтаму: любі бліжняга свайго, як сябе самога.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Другое падобнае гэтаму: Любі бліжняга свайго як сябе самога.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Другое-ж — падобнае яму: палюбі бліжняга твайго, як самога сябе. (Лев. 19:8)
Belarusian Bokun
Другое ж падобнае да яго: “Любі бліжняга свайго, як самога сябе”.