Matthew 23:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Дык вось, хто прысягне ахвярнікам, прысягае ім і ўсім, што на ім;
Belarusian 2017
Дык вось, хто прысягае ахвярнікам, прысягае ім ды ўсім, што на ім.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Хто затым прысягае на аўтар, прысягае на яго ды на ўсё, што на ім.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Дык той, хто прысягае жэртвенікам, прысягае і ім, і ўсім, што на ім.
Belarusian Bokun
Дык той, хто прысягае ахвярнікам, прысягае і ім, і ўсім, што на ім;