Matthew 23:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і айцом сабе не называйце нікога на зямлі, бо адзін у вас Айцец, Які на нябёсах;
Belarusian 2017
Ані айцом сабе не называйце нікога на зямлі, бо адзін Айцец ваш, Які ў небе.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І айцом не называйце нікога на зямлі, бо адзін Айцец ваш, нябесны.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I айцом сабе не называйце нікога на зямлі, бо адзін у вас Ацец, Каторы на нябёсах.
Belarusian Bokun
І айцом сабе не называйце [нікога] на зямлі, бо адзін у вас Айцец, Які ў небе.