Matthew 24:39 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і не разумелі, пакуль ня прыйшоў патоп і не забраў усіх, — так будзе і прыход Сына Чалавечага;
Belarusian 2017
і не зразумелі, аж пакуль не прыйшоў патоп і не знішчыў усіх, так будзе і ў прышэсце Сына Чалавечага.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
і не агледзеліся, як нахлынуў патоп і патапіў усіх, так будзе і ў прыход Сына Чалавечага.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
і ня думалі, пакуль ня прыйшоў патоп і ня зьнішчыў усіх: так будзе і ў прыход Сына Чалавечага.
Belarusian Bokun
і не разумелі, пакуль не прыйшоў патоп і не забраў усіх, так будзе і ў прыйсьце Сына Чалавечага.