Matthew 24:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
бо многія прыйдуць пад імем Маім і будуць казаць: "я Хрыстос", — і многіх увядуць у зман.
Belarusian 2017
Бо многія прыйдуць у імя Маё, кажучы: “Я – Хрыстос”, і многіх звядуць.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Бо многа прыйдзе ў імя Маё і скажа: "Я - Хрыстос", і многіх зьвядуць.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
бо многія прыйдуць пад імем Маім і будуць гаварыць: я Хрыстос, — і шмат каго падмануць.
Belarusian Bokun
бо многія прыйдуць пад імем Маім, кажучы: “Я — Хрыстос”, — і шмат каго падмануць.