Matthew 25:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
А неразумныя мудрым сказалі: "дайце нам алею вашага, бо сьвяцільні нашыя гаснуць".
Belarusian 2017
Неразумныя ж сказалі разумным: “Дайце нам вашага алею, бо нашы лампады гаснуць”.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Неразумныя сказалі мудрым: "Дайце нам вашай алівы, бо нашыя сьветачы тухнуць".
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Неразумныя-ж сказалі мудрым: дайце нам вашага алею, бо сьветачы нашы гаснуць.
Belarusian Bokun
Дурныя ж сказалі мудрым: “Дайце нам вашага алею, бо лямпы нашыя згасаюць”.