Matthew 26:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
бо заўсёды ўбогіх вы маеце пры сабе, а Мяне не заўсёды маеце;
Belarusian 2017
Убогіх заўсёды маеце пры сабе, а Мяне не заўсёды будзеце мець.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Убогіх заўсёды маеце ў сябе, а Мяне не заўсёды будзеце мець.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Бо ўбогіх заўсёды маеце з сабою, а Мяне незаўсёды маеце.
Belarusian Bokun
Бо ўбогіх заўсёды маеце з сабою, а Мяне не заўсёды маеце.