Matthew 26:41 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
чувайце і малецеся, каб не паддацца спакусе: дух бадзёры, а плоць нядужая.
Belarusian 2017
Чувайце і маліцеся, каб не ўвайшлі вы ў спакусу: бо дух бадзёры, а цела кволае».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Ня сьпіце і маліцеся, каб не папалі вы ў спакусу: бо дух ахвотны, але цела кволае".
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Ня сьпіце і маліцеся, каб ня ўпасьці ў спакусу. Дух бадзёры, цела-ж нядужае.
Belarusian Bokun
Чувайце і маліцеся, каб не ўвайсьці ў спакусу. Сапраўды, дух ахвочы, а цела кволае».