Matthew 27:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
далі Яму піць воцату, зьмяшанага з жоўцю; і, пакаштаваўшы, не хацеў піць.
Belarusian 2017
і далі Яму піць воцат, змяшаны з жоўцю. І, калі яго пакаштаваў, не захацеў піць.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
і далі Яму піць віно, зьмяшанае з жоўцю. А калі Яго пакаштаваў, не хацеў піць.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
далі Яму піць воцат, зьмяшаны з жоўцяй; і, пакаштаваўшы, не хацеў піць.
Belarusian Bokun
Яны далі Яму піць воцат, зьмяшаны з жоўцю; і, пакаштаваўшы, Ён не захацеў піць.