Matthew 5:43 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Вы чулі, што сказана: "Любі блізкага твайго і ненавідзь ворага твайго".
Belarusian 2017
Чулі вы, што сказана было: “Любі блізкага свайго і ненавідзь ворага твайго”.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Чулі вы, што сказана: "Любі бліжняга свайго і ў нянавісьці мей непрыяцеля твайго".
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Вы чулі, што сказана: любі блізкага твайго і ненавідзь ворага твайго. (Левіт. 19, 17—18)
Belarusian Bokun
Вы чулі, што сказана: “Любі бліжняга твайго і ненавідзь ворага твайго”.