Matthew 6:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Дык вось, малецеся так: Войча наш, Які ёсьць на нябёсах! Хай сьвяціцца імя Тваё;
Belarusian 2017
А вось так вы маліцеся: Ойча наш, Які ёсць у небе, свяціся імя Тваё,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Затым так маліцеся: Ойча наш, каторы ёсьць у небе, сьвятым будзь імя Тваё,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Маліцеся-ж вось гэтак: Ойча наш, каторы ёсьць у нябёсах! няхай сьвяціцца імя Тваё;
Belarusian Bokun
Маліцеся ж вось гэтак: “Ойча наш, Які ёсьць у небе! Сьвяціся імя Тваё;