Matthew 7:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Ці ёсьць сярод вас такі чалавек, які, калі папросіць сын ягоны ў яго хлеба, камень падаў бы яму?
Belarusian 2017
Ці ёсць між вамі чалавек, які дасць сыну свайму камень, калі ён просіць хлеба?
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Ці ня ёсьць хто між вамі, каб даў сыну свайму камень, калі ён просіць хлеба?
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Ці ёсьць між вамі чалавек, у якога сын калі папросіць хлеба, ён даў бы яму камень?
Belarusian Bokun
Ці ёсьць між вамі чалавек, які, калі сын ягоны папросіць хлеба, дасьць яму камень?