Matthew 9:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І адкрыліся вочы ў іх; і строга наказаў ім Ісус: глядзеце, каб ніхто не даведаўся.
Belarusian 2017
І адкрыліся вочы іх. І строга папярэдзіў іх Ісус, кажучы: «Глядзіце, каб ніхто пра гэта не даведаўся».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І адкрыліся вочы ім. А Езус прыгразіў ім, кажучы: "Глядзіце, каб ніхто пра гэта не даведаўся".
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I расчыніліся вочы іх. I Ісус пагразіў ім: глядзіце, каб ніхто ня ведаў.
Belarusian Bokun
І адчыніліся вочы іхнія. І Ісус грозна глянуў на іх, кажучы: «Глядзіце, каб ніхто ня ведаў».