Philemon 1:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Таму, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што трэба,
Belarusian 2017
Хоць я і маю вялікую адвагу ў Хрысце загадаць табе што да справы належыць,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Хоць я і маю вялікую адвагу ў Хрысьце загадаць табе, што да справы належыць,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Дзеля гэтага, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу прыказваць табе, што трэба,
Belarusian Bokun
Дзеля гэтага, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што прыстойна [рабіць],