Philippians 2:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
ашчаджаючы слова жыцьця на пахвалу мне ў дзень Хрыстовы, што я ня марна змагаўся і ня марна працаваў.
Belarusian 2017
трымаючыся слова жыцця ў пахвалу маю ў дзень Хрыстоў, што я не дарма прабег і не дарма папрацаваў.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
трымаючыся Слова жыцьця на славу маю ў дзень Хрыстовы, што я не дарма бег і не дарма працаваў.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
маючы слова жыцьця, на пахвалу маю? ў дзень Хрыстовы, што я не надарма хадзіў і не надарма працаваў.
Belarusian Bokun
захоўваючы слова жыцьця, на пахвалу маю ў дзень Хрыстовы, што я не надарма бег і не надарма працаваў.