Proverbs 11:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Што залатое колца ў лычы ў сьвіньні, тое жанчына прыгожая і — не­разумная.
Belarusian 2017
Залатое кольца ў лычы свінні — гэта прыгожая, але неразумная жанчына.
Belarusian Bokun
Як залатое колца ў лычы сьвіньні, так прыгожая жанчына, але бяз розуму.