Revelation 19:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
На адзеньні і на сьцягне ў Яго напісана імя: Цар цароў і Гасподзь тых, што валадарыць.
Belarusian 2017
І мае на вопратцы і на сцягне Сваім напісанае імя: Валадар валадароў і Госпад пануючых.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І мае на вопратцы і на сьцягне сваім напісанае імя: Валадар валадароў і Госпад пануючых.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I мае на вопратцы і на сьцягне Сваім напісанае імя: Цар цароў і Госпад валадароў.
Belarusian Bokun
І мае на шатах і на сьцягне Сваім напісанае імя: «Валадар валадароў і Пан паноў».