Romans 1:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
бо я вельмі прагну ўбачыць вас, каб падаць вам які дар духоўны на ўмацаваньне вашае,
Belarusian 2017
Я прагну бачыць вас, каб перадаць вам падарунак духоўны і падмацаваць вас,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Прагну бо бачыць вас, каб падзяліцца з вамі якім дарам духовым і падмацаваць вас,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Бо я вельмі жадаю ўгледзіць вас, каб даць вам нейкі падарунак духоўны дзеля ўмацаваньня вашага,
Belarusian Bokun
Бо я жадаю бачыць вас, каб даць вам нейкі дар духоўны дзеля ўмацаваньня вашага,