Romans 11:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
хай запамрочацца іхнія вочы, каб ня бачылі, і хрыбет іхні хай сагнецца назаўсёды".
Belarusian 2017
Хай вочы іх зацемрацца, каб не бачылі, і спіну іх абнясіль назаўсёды».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Хай вочы іх зацьмяцца, каб ня бачылі, а хрыбет іх хай сагнецца назаўсёды.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
няхай зацьмяцца вочы іх, каб ня бачыць, і хрыбет іх няхай будзе сагнуты назаўсёды. (Псал 68:23-24)
Belarusian Bokun
Няхай зацемняцца вочы іхнія, якімі ня бачаць, і хрыбет іхні няхай будзе сагнуты назаўсёды».