Romans 14:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Бо ніхто з нас ня жыве дзеля сябе і ніхто не памірае дзеля сябе.
Belarusian 2017
Ніхто з нас не жыве для сябе і ніхто не памірае для сябе.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Ніхто з нас не жыве для сябе і ніхто не памірае для сябе.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Бо ніхто з нас ня жыве для сябе, і ніхто ця ўмірае для сябе;
Belarusian Bokun
Бо ніхто з нас не жыве дзеля сябе, і ніхто не памірае дзеля сябе;