Romans 2:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Смутак і скруха ўсякай душы чалавека, які чыніць ліхое: першаму Юдэю, потым і Эліну!
Belarusian 2017
Пакуты і прыгнёт на кожную душу для людзей, што чыняць ліха, перш на юдэя, і на грэка.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Сум і прыгнёт (зваліцца) на кожнага чалавека, каторы дапускаецца зла, перш на Юдэя, а потым Грэка.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Сум і уціск кожнай душы чалавека, каторы робіць благое, перш Юдэя, дый Грэка!
Belarusian Bokun
Прыгнёт і ўціск кожнай душы чалавека, які робіць ліхое, перш Юдэя, і Грэка!