Romans 9:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І на тым месцы, дзе сказана ім: "вы ня Мой народ, там названыя будуць сынамі Бога жывога".
Belarusian 2017
І будзе: на месцы, дзе ім было сказана: “Вы – не Мой народ”, там назавуцца сынамі Бога жывога.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І на тым месцы, дзе ім было сказана: “Вы — ня Мой народ, там называны будуць сынамі Бога жывога”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
і станецца, што на месцы, гдзе сказана Ім: вы ня мой народ, — там сынамі Бога Жывога названы будуць. (Осія 1:10)
Belarusian Bokun
І будзе, што на месцы, дзе сказана было ім: “Вы — ня Мой народ”, — там будуць названыя сынамі Бога Жывога».