Song of Solomon 5:11 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Галава ў яго — чыстае золата; яго кучары — гронкі пальмавыя, чорныя, быццам вораны,
Belarusian 2017
Галава яго — найчысцейшае золата, кучары яго — як галіны пальмаў, чорныя, як крук.
Belarusian Bokun
Галава ягоная — шчырае золата, золата найчысьцейшае, кучары ягоныя — як гронкі фінікаў, чорныя як крумкачы.